I am my beloved's, and his desire is towards me. So in So Song of Solomon 6:3 and Song of Solomon 2:16. It seems possible that a portion of the bride's speech may have dropped out—"My beloved is mine"—or she may wish to adopt the language of Genesis 3:16, and represent herself as a true wife, whose husband is wrapt up in her love. By "desire" is intended the impulse of love, תְּשׁוּקָה, from a root שׁוּק, "to move or impel." The thought seems to be this—As my beloved is full of worshipping affection, and I am wholly his, let his love have free course, and let us retire together away from all the distractions and artificiality of the town life to the simplicity and congenial enjoyments of the country, which are so much more to my taste. The more real and fervent the religious emotions of the soul and the spiritual life of the Church, the more natural and simple will be their expression. We do not require any profuse ceremonies, any extravagant decorations, any complicated and costly religions services, in order to draw forth in the Christian Church the highest realization of the Saviour's fellowship. We want the Christianity we profess to take possession of us, body and soul. And so it will be as Christians learn more of Christ.
Come, my beloved, let us go forth into the field; let us lodge in the villages. Let us get up early to the vineyards; let us see whether the vine hath budded and its blossom be open, and the pomegranates be in flower: there will I give thee my love. All true poets will sympathize with the exquisite sentiment of the bride in this passage. The solitude and glory and reality of external nature are dearer to her than the bustle and splendour of the city and of the court. By "the field" is meant the country generally. The village or little town surrounded with vineyards and gardens was the scene of Shulamith's early life, and would always be delightful to her. The word is the plural of an unused form. It is found in the form copher (1 Samuel 6:18), meaning "a district of level country." Delitzsch renders, "let us get up early," rather differently—"in the morning we will start"—but the meaning is the same. The word dodhai, "my love," is "the evidences or expressions of my love" (cf. So Song of Solomon 4:16; Song of Solomon 1:2). No doubt the bride is speaking in the springtime, the Wonnemond of May, when the pulses beat in sympathy with the rising life of nature.