For I know their works. There is no verb in the Hebrew text, from which something has evidently fallen out. Mr. Cheyne supplies, "I will punish;" Gratz, "I have seen." "I know" is supported by the Targums, the Syriac Version, several manuscripts of the Septuagint, and the authorities of Saadiya, Vitringa, and Gesenius.
And their thoughts; i.e. I know, not only their works, but even the thoughts from which the works proceeded. It shall some; i.e. "the time shall come." (For the full phrase, see Jeremiah 51:33; Ezekiel 7:7, Ezekiel 7:12.
) All nations and tongues. This expression has been corn-pared with Daniel's "kindreds and nations and languages" (Daniel 3:4, Daniel 3:7, Daniel 3:29; Daniel 4:1; Daniel 5:19, etc.), and has been regarded as a sign of late authorship.
But "nations' and "tongues" are coupled together in Scripture as early as Genesis (Genesis 10:5, Genesis 10:20). They shall come, and see my glory; i.e. "see the glory that I shall get me upon my enemies" (verses 15-17).