Nay, my lord, hear me: the field give I thee, and the cave that is therein, I give it thee—an Oriental mode of expressing willingness to sell. Ephron would make a present of cave and field to the patriarch,—"and just so have I had a hundred houses, and fields, and horses given to me",—the design being either to obtain a valuable compensation in return, or to preclude any abatement in the price (Keil), though possibly the offer to sell the entire field when he might have secured a good price for the cave alone was an indication of Ephron's good intention (Lange). At least it seems questionable to conclude that Ephron's generous phrases, which have now become formal and hollow courtesies indeed, meant no more in that simpler age when the ceremonies of intercourse were newer, and more truly reflected its spirit. In the presence of the ions of my people give I it thee (literally, have I given, the transaction being viewed as finished): bury thy dead.
And Abraham bowed down himself before the people of the land. To express his sense of their kindness, and appreciation of Ephron's offer in particular; aider which he courteously but firmly urged forward the contemplated purchase. And he spake unto Ephron in the audience of the people of the land, saying, But if thou wilt give it, I pray thee, hear me. Literally, if thou, I would that thou wouldst hear me, the two particles אִם and לוּ being conjoined to express the intensity of the speaker's desire. I will give thee money for the field. Literally, money of the field, i.e. the value of the field in money. This seems to indicate that Abraham at least imagined Ephron's offer of the field and cave as a gift to be not wholly formal. Had he regarded Ephron as all the while desirous of a sale, he would not have employed the language of entreaty. Take it of me, and I will bury my dead there.
And Ephron answered Abraham, saying unto him, My lord, hearken unto me: the land is worth four hundred shekels of silver. The word "shekel," from shakal, to weigh, here used for the first time, was not a stamped coin, but a piece of metal of definite weight, according to Exodus 30:13, equal to twenty gerahs, or beans, from garar, to roll. Coined money was unknown to the Hebrews until after the captivity. In the time of the Maccabees (1 Macc. 15:6) silver coins were struck bearing the inscription שקל ישראל. According to Josephus (Ant; iii. 8, 2) the shekel in use in his day was equal to four Athenian drachmae; and if, as is believed, these were one-fifth larger than the old shekels coined by Simon Maccabeus, the weight of the latter would be equal to three and one-third drachms, or two hundred grains, reckoning sixty grains to a drachm. It is impossible to ascertain the weight of the shekel current with the merchant in the time of Abraham; but reckoning it at a little less than 2s. 6d. sterling, the price of Ephron's field must have been somewhat under £50; a very consider able sum of money, which the Hittite merchant begins to depreciate by representing as a trifle, saying, What is that betwixt me and thee?—words which are still heard in the East on similar occasions—bury therefore thy dead.